Nous sommes le Sam 06 Sep, 2025 06:40
Supprimer les cookies

Les langues en sursis sur Framasoft ?

Questions, suggestions, critiques, rapport de bugs... autour des forums, du blog, de l'annuaire et du framadvd

Dim 17 Avr, 2005 15:50

Fort de la nouvelle version de Spip qui facilitait grandement la tâche, nous avions décidé il y a plus d'un an d'ouvrir le site à la traduction et donc à la création d'espaces de langue.

Nous présentions alors la chose ainsi.

Si vous parcourez ces espaces langue (en cliquant sur les petits drapeaux en haut de page), vous constaterez que pas mal de choses ont été faites.

Il n'en demeure pas moins que nous envisageons purement et simplement leur suppression, ne pouvant être au four et au moulin et n'ayant, pour chaque langue, trouvé finalement personne de suffisamment f... motivée pour animer et maintenir dans le durée un tel espace.

A moins qu'on ne trouve quelques volontaires pour sauver certaines langues qui n'étaient néanmoins pas si mal parties.

Bref, votre avis nous intéresse...
aKa

Messages : 7721
Géo : Roma

Dim 17 Avr, 2005 18:33

aKa a écrit:Il n'en demeure pas moins que nous envisageons purement et simplement leur suppression, ne pouvant être au four et au moulin et n'ayant, pour chaque langue, trouvé finalement personne de suffisamment f... motivée pour animer et maintenir dans le durée un tel espace.


C'est vrai qu'il est difficile de tout faire et qu'il arrive parfois qu'on doive faire des choix, mais : a) il faut reconnaître que la rédaction des notices n'est pas complètement « anodine » d'une part, a fortiori les traductions de notices ne le sont donc pas non plus... ; b) cela demande beaucoup de disponibilité et de compétences que la plupart des framasoftiens n'ont pas forcément.

En tout état de cause, je trouve que l'idée d'un site multilingue est vraiment une très bonne idée (ça n'étonnera personne venant de moi ;-)) et qu'il faut peut-être garder cet objectif à plus long terme. Bref, pourquoi mettre à la poubelle ce qui a déjà été fait, au lieu de continuer patiemment le travail de fourmi qui a été commencé ?
Sebastien

Messages : 730
Géo : Sainte-Marie (974)

Dim 17 Avr, 2005 21:58

Difficile pour moi d'avoir une opinion...

Je pense cependant que les pages en langues "etrangeres" sont loin de refleter le site et surtout l'actualité du site (The Open CD/Tee Shirt/...)

Je pense aussi aux personnes qui ont écrit ces "traductions"...
Ne pourrait-on pas garder pour les notices un lien vers ces traductions quand elles existent?...

Mentionner par des liens les sites sur les LL en italie, espagne, portugal,...
libercad

Messages : 192
Géo : bagnolet(93)

Ven 29 Avr, 2005 10:18

Pour moi, c'est un des aspects essentiels de Framasoft. Mais il est difficile de motiver des étranger sur un site centrée sur la langue française. Je sais que le temps libre se fait rare pour tout le monde. Je lance quelques pistes au cas où on puisse sauver le multilinguisme sur Framasoft.

Suggestion n°1 :
Trouver le ou les sites se rapprochant le plus de l'esprit de Framasoft pour chaque langue, et incorporer le ou les liens en évidence sur chaque page d'accueil correspondante. On est pas en concurrence mais en synergie (comme dirait Bernard Tapis). Si au final, vous ne trouvez pas suffisament de gens motivés, vous pourrez toujours laisser plein de jolis petits drapeaux en première page avec des liens directs vers ces sites.

Suggestion n°2 :
Ajouter une partie multilingue sur le Forum, avec les langues les plus actives (si on peut dire) sur la partie Spip Framasoft, et les autres. On ne sait jamais.

Suggestion n°3 :
Lancer un appel aux bonnes volontés étrangères sur Linuxfr, LéaLinux, etc... Lancer le débat sur les sites étrangers.

Suggestion n°4 :
Ne plus centrer www.framasoft.net sur la Français. Rendre la page d'accueil neutre comme celle de wikipedia.Et passer le forum en multilingue, chaque post commençant par exemple par [fr] [en] ou [it], ou [fr it es] si la personne a traduit son post. Pour les titres de catégories, on peut formuler le titre principal en français, et mettre les sous-titres dans un maximum de langues en sous-titre.

Je préfère un site brouillon et de moins bonne qualité, mais je tiens au multilinguisme. Siouplait messieurs dames :-/
Sevo

Messages : 13
Géo : Toulouse

Ven 29 Avr, 2005 21:39

Bref, votre avis nous intéresse...

C'est si gentillement demandé :D

Warning: "Il n'y a qu'à ... facile à dire ..."

J'ai beau sillonner les hyperliens anglosaxons, je trouve rien qui ressemble de près ou de loin à Framasoft.

Donc évidemment je suis pour le maintien du multilinguisme.

Quelques idées/commentaires/délires qui me traverssent l'esprit en vrac.

- le gros problème de la traduction c'est la langue maternelle.
Un traducteur professionnel traduit toujours dans sa langue maternelle (c'est plus naturel, rapide avec moins d'erreurs).
Trouver de vrais "billingues" qui s'intéressent au libre à mon avis ça court pas les rues.

En conséquence, mon avis, il faudrait d'abord se concentrer sur l'anglais (oui je sais encore l'anglais).
Pourquoi ?
Si Framasoft Anglais atteint un jour "la masse critique", les traductions se feront ensuite dans les langues maternelles des traducteurs.
J'ai participé à quelques traductions en français de docs en Anglais sur des logiciels libres, c'était très fun, dans l'autre sens j'ai même pas envie d'éssayer (pourtant God knows i like the Brits...)

Donc le meilleur des recrutements, à mon sens, c'est de la faire aussi (voir surtout) chez les anglosaxons natifs qui ne parlent pas forcément français (qui assureront ensuite aussi la promotion dans leur pays).
Nous les francophones anglophiles ont peut jouer le rôle vital d'interface avec nos nouveaux petits copains, de promotion, voir de faire des traductions approximatives qui seront finalisées par de vrais anglophones,

Après vous me direz, ils sont sympa nos anglophones natifs mais comment ils traduisent les belles fiches françaises.
Je crois que c'est pas un problème vital, ce que j'aime dans les fiches Framasoft c'est que ça sent le vécu. Quand on aime un soft, difficile de traduire la fiche d'un autre (le vécu étant différent, on se dit qu'on l'aurait forcémment fait différemment).
Donc dans ce cadre on trouverait probablment plus de volontaires pour faire de nouvelles fiches, dans le vécu, ou la culture de la langue maternelle.

j'aime bien aussi l'idée de Sevo de faire un mini forum (par langue ?) dans le forum framasoft francophone.

Comment ont les recrute les brits/anglosaxons ?

Les brits ils aiment pas la rhétorique. Ils aiment le vécu, le "straight to the point" (et souvent l'humour aussi).
Peut-être qu'il faudrait faire une fiche courte mais bien sexy du genre:

"Framasoft ... ça boost l'adoption des logiciels libres en france ... 25000 daily connexions ... 1000 fiches logicielles ... forums libératoires ... concept original, trop bien, que tu peux pas laisser tes frères et soeurs dans l'ignorance ...on a l'outil ... on a la BP ... on est top Open ... you need us ... join today ! "

Une fois qu'on a la belle promo adaptée à la culture locale on forme l'équipe des framagélistes anglophones dont le rôle est de recruter sur les listes, forums anglosaxons en redirigeant la dicussion vers notre forum anglosaxon.

Et puis on essaie d'envoyer l'"appel" à des sites angglosaxonnes genre Slashdot, aKa passe sur RadioLug avec un fort accent français bien sexy (ils adorent ça ! ), etc ...

J'aime beaucoup le "partir de Windows pour aller vers le libre" par contre je ne le limiterai pas à ça uniquement (car les contributeurs windowsiens sont probablement plus rares) je le laisserais ouvert mais en imposant l'orientation "pour newbie, ze passerelle".

Voilà c'était du "i-aKa" (il y n'y a qu'à ...), si ça partait dans ce sens un jours je veux bien cuisinner un peu nos amis les brits pour les amener dans la FramaChurch.
frenchy

Messages : 529

Mar 19 Juil, 2005 14:53

Je pense, qu'il faudrais garder l'Anglais (et le Français :wink: ) mais pas les autres langues car on pourait ainsi avoir un site a a peut près à jour en 2 langues, ce qui est impossible avec 6 langues.
TO!

Messages : 8
Géo : Devant mon ordinateur

Mar 19 Juil, 2005 18:05

TO! a écrit:Je pense, qu'il faudrais garder l'Anglais (et le Français :wink: ) mais pas les autres langues car on pourait ainsi avoir un site a a peut près à jour en 2 langues, ce qui est impossible avec 6 langues.


Alors comme ce n'était pas très clair dans mon message précédent, je le redis sans détour cette fois-ci : je trouve qu'on trouve facilement beaucoup de choses sur les logiciels libres en anglais, alors qu'on trouve difficilement des informations dans d'autres langues. Non à l'augmentation de la domination de l'anglais sur le web ! Oui à un web véritablement multilingue et multiculturel ! Voilà ;-)
Sebastien

Messages : 730
Géo : Sainte-Marie (974)

Mar 19 Juil, 2005 21:04

je trouve qu'on trouve facilement beaucoup de choses sur les logiciels libres en anglais, alors qu'on trouve difficilement des informations dans d'autres langues.


Je ne connais aucun équivalent à Framasoft en Anglais (en terme de taille, de qualité, de communauté). Tu en connais?
frenchy

Messages : 529

Mer 20 Juil, 2005 00:48

Je ne connais pas non plus d'équivalent anglais a Framasoft, voila pourquoi je pense qu'une version anglaise du site serais utile :D.
Elle servirait aussi aux autres pays dont on supprimerais les langues car c'est trop dur a gérer.
TO!

Messages : 8
Géo : Devant mon ordinateur

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit