Nous sommes le Mer 23 Juil, 2025 14:09
Supprimer les cookies

Page 2 sur 2Précédent 1, 2Traduire firefox

Sur le logiciel libre en général ou un logiciel libre en particulier

Mer 12 Avr, 2006 16:42

gollum a écrit:Sans oublier que l'esperanto s'aprend en beaucoup moins de temps qu'il n'en faut pour commencer à vaguement comprendre l'anglais :wink:

Je debute juste juste, et je me dis que en continuant les meme progres, je serai meilleur en esperanto que en espagnol avant les vacances de juillet, alors que j'ai commencé l'espagnol en 2000.

Sur ce point, c'est vrai que ca permet à tout le monde de se l'aproprier, à priori meme les gens peut doués en langue.


y'a pas plus de problèmes d'adaptation pour les personnes d'origine asiatiques que pour nous qui avons une base latine?
Sythuzuma-Ka

Messages : 1730

Mer 12 Avr, 2006 17:05

Si. Le vocabulaire de l'espéranto est basé sur les langues européennes, donc plus difficile à apprendre pour les "non europeano-linguistes".

D'aucuns rétorquent à cet argument que la structure de l'espéranto est proche des langues asiatiques. C'est une langue aggrégative, comme les langues asiatiques, c'est à dire qu'en aggrégeant plusieurs "concepts", on peut former un nouveau mot.
Ex : Mal-san-ej-ulo signifie "Contraire - Sain - endroit - où l'on se réunit", c'est à dire hopital.
Sam - ***spam*** - emo : Même - sexe - aimant : homosexuel.

C'est vrai, mais en pratique, cette langue est tout de même beaucoup plus facile pour les européens, même si les espérantophones asiatiques, et chinois en particulier sont très actifs dans le monde espérantophone (articles en espéranto sur le site de radio china international)

Ce que les asiatiques apprécieront par contre, c'est que cette langue ne comporte aucune exeption (ah, nos hiboux, joujoux, genoux, poux, cailloux et j'en passe !), et sa grammaire est hyper simple. Ils apprécieront donc de ne pas avoir à apprendre les complexités linguisitiques héritées de nos histoires, qui font l'âme d'une langue mais ne font que la rendre plus difficile à l'apprentissage.

L'espèranto n'est pas une langue parfaite, (très) loin de là, nous pourrions en parler longuement. (Par exemple, c'est aussi une langue sexiste, car les noms sont par défaut masculins). De très nombreuses autres langues artificielles ont été crées, apportant tel ou tel avantage, corrigeant tel ou tel inconvénient.

Mais c'est la seule langue neutre qui a réussi à percer pour l'instant.

Cordialement,

Guillaume
Logiciels libres en esperanto (langue libre) :

http://www.guillaume-martin.fr/eo-programoj/
gijomo

Messages : 35
Géo : france, Lille

Mer 12 Avr, 2006 20:30

Et j'ajouterais que meme si il est un peut plus dur pour un asiatique que pour nous d'aprendre l'esperanto, il est beaucoup plus dur pour lui d'aprendre une langue d'origine europenne ( Anglais )que pour nous: Au Japon, l'anglais a enormement d'importance et apres 10 ans d'aprentissage, le niveau est generalement déplorable.
J'invite les personnes interessées par l'esperanto à lire ces pages, temoignage d'un specialiste des langues et de la psycologie :
L'eperanto, une langue occidentale ?
Un texte assez ironique sur les prejugés à propos de l'esperanto.

[hr]
Pour ce qui est du "esperanto / logiciel libre, meme combra", c'est vrai sur certains points.

Bien que ca soit des outils fonctionels et aboutis, le public soit:
- En ignore l'existence alors qu'il serait interessé.
- A des prejugés contre alors qu'il n'a jamais essayé ne serait-ce que de s'informer a leur sujet ( ni essayé d'utiliser )
- L'education nationale ne veut pas en entendre parler ( bon, j'exagere peut etre vis-a-vis des LL )
- ... (bon, ce point n'avance pas a grand chose, mais je n'ai plus d'inspiration :) )

[hr]

@gijomo : Tu me tiens au courant à propos de la traduction de Firefox, je ne pense pas pouvoir aider, mais j'aimerai savoir comment ca se passe. On ne va pas harceler Mozilla France pour poser les memes questions :wink:
Gollum
Mandriva Cooker.
gollum

Messages : 241
Géo : 42 ou 14, selon Vacance ou Etude

Jeu 13 Avr, 2006 21:40

les langues maternelles type anglais et français ne sont-elles pas des langues propriétaires et l'espéranto n'est-il pas une langue libre ?

Si on tiens compte du fait que l'espéranto (à ma connaissance) a été étudié pour être compréhensible par le plus grand nombre, alors oui on peut considérer que l'esperanto est plus ouvert que les autres langues.
Néanmoins, a qui appartiens le français ? L'organisme qui contrôle le français est L'academie française. Pour ceux qui ne le savent pas, c'est eux qui décident les mots qui sont dans le dictionnaire. On pourrait faire la comparaison avec le W3C qui définit les recommendations : c'est lui qui précise les balises autorisées.Pour autant le W3C n'est pas propriétaire du HTML, tout comme le français n'appartiens à personne.

Pour ce qui est de la liberté de l'esperanto, le français est-il moins libre que l'esperanto ? Reprenons la définition d'un logiciel libre (source:wikipedia)
la liberté d'exécuter le programme, pour tous les usages (liberté 0) ;

On peut très bien parler français ou esperanto pour tout exprimer (en supposant que l'esperanto permette de tout dire, personnellement il n'y a rien que je n'ai réussi à dire en français :wink:)
la liberté d'étudier le fonctionnement du programme, et de l'adapter à ses besoins (liberté 1) ; pour cela, l'accès au code source est nécessaire ;

Pour l'étude du fonctionnement, je pense qu'on a tous subis des cours de grammaire pour savoir que c'est possible :).
L'adaptation à ses besoin : autant en français qu'en esperanto on peut écrire ou parler en abrégé ( j me tromP ?)
la liberté de redistribuer des copies, donc d'aider son voisin (liberté 2) ;

Un texte en esperanto n'est pas moins soumis au droit d'auteur, et un texte en français n'est pas moins redistribuable qu'en esperanto
la liberté d'améliorer le programme et de publier ses améliorations, pour en faire profiter toute la communauté (liberté 3) ; pour cela, l'accès au code source est nécessaire.

N'importe qui ne peut pas décider de la syntaxe d'une langue, tant pour le français que l'esperanto

Je veux bien que l'espéranto existe (c'est toujours passionnant une langue), que des gens le parlent, ou même qu'il devienne la langue officielle des relations internationales si vous voulez, mais je trouve complètement ridicule d'inventer un "combat" contre les autres langues. C'est d'autant plus ridicule que l'esperanto contient du français, ça reviendrait presque à un parricide...

Je suis assez d'accord. Vouloir imposer une langue c'est un peu comme vouloir imposer un OS, non :)? Néanmoins, il pourrait être interessant de remettre l'esperanto au gout du jours, car c'est une langue qui a été inventé pour permettre au plus de monde de communiquer facilement.
Serait-ce une bonne chose de publier de la documentation en esperanto ? Je vais reprendre une exemple qu'avait cité mon prof de philo* : au XVIIe siècle tous les traités scientifiques étaient publié en latin. Alors certe, cela ne les rendaient accessibles qu'aux personnes cultivées, mais là n'est pas le propos (les conditions ne sont plus les mêmes). Toujours est-il que n'importe qui en europe (pour peut qu'il comprenne le latin) était en mesure de le comprendre.
J'étend un peu le débat : actuellement toutes les publications scientifiques et médicales sont publiés en anglais. Ne serait-il pas (dans l'absolu) plus correct de choisir une langue plus standard :)
Pour ce qui est du problème de l'asie, l'apprentissage des langue restera de toute manière une lourde tache, ne serait-ce qu'au niveau de l'alphabet (par rapport aux idéogrammes).

Ce débat est très interessant, mais colle t'il au forum Questions/Réponses aux problèmes ? :)
Vieu motard que jamais
azertyman64

Messages : 380
Géo : PAU

Ven 14 Avr, 2006 13:55

azertyman64 a écrit: Néanmoins, il pourrait être interessant de remettre l'esperanto au gout du jours, car c'est une langue qui a été inventé pour permettre au plus de monde de communiquer facilement.
Serait-ce une bonne chose de publier de la documentation en esperanto ? Je vais reprendre une exemple qu'avait cité mon prof de philo* : au XVIIe siècle tous les traités scientifiques étaient publié en latin. Alors certe, cela ne les rendaient accessibles qu'aux personnes cultivées, mais là n'est pas le propos (les conditions ne sont plus les mêmes). Toujours est-il que n'importe qui en europe (pour peut qu'il comprenne le latin) était en mesure de le comprendre.
J'étend un peu le débat : actuellement toutes les publications scientifiques et médicales sont publiés en anglais. Ne serait-il pas (dans l'absolu) plus correct de choisir une langue plus standard :)
Pour ce qui est du problème de l'asie, l'apprentissage des langue restera de toute manière une lourde tache, ne serait-ce qu'au niveau de l'alphabet (par rapport aux idéogrammes).


C'est un peu ça que je reproche (un bien grand mot) au projet "esperanto" : c'est une langue (je dirais plutôt un langage) pour communiquer facilement. "Point" serais-je tenté d'ajouter. Parce qu'une langue pour moi est moins un moyen de communication (c'est la définition du téléphone, de l'internet) qu'un support de la pensée. Dans ce sens, les langues telles que nous les connaissons ne sont pas seulement une collection de mots pour décrire un environnement à l'instant T, les langues contiennent une culture, une perception de la réalité par différents groupes humains, etc. Le français est riche pour parler de certaines choses, pauvre pour d'autres, parce qu'il a hérité d'une certaine histoire humaine. En ne retenant des mots que leur usage de description, en omettant leur puissance évocatrice liée à la société qui les a créés, on résume une langue à un langage proche des langages informatiques justement. C'est un atout pour communiquer d'un point de vue quasi robotique (transactions, transmission de données, ...), mais parallèlement la richesse des langues actuelles traduit et contient la richesse du patrimoine humain, ce qui ne peut survivre dans une langue unique.

C'est pas trop chiant et pompeux ce que je raconte ?

azertyman64 a écrit:
Ce débat est très interessant, mais colle t'il au forum Questions/Réponses aux problèmes ? :)


Oui c'est un peu dommage de faire une telle digression par rapport au sujet initial, qui est somme toute pertinent lui aussi, et bien légitime. Entièrement d'accord pour avoir une version esperanto de Firefox (and co.).
irimi

Messages : 503

Ven 10 Nov, 2006 22:21

Bonjour !

Où en es-tu de ton projet ?
OlivierWeb

Messages : 1

Ven 10 Nov, 2006 22:36

Je n'y crois pas...
Le français, "langue propriétaire" ..?

Pour moi, le français est la langue de mes rêves.
Phil (la personne et le masque).
"Non, que jamais ces mots insupportables ne sortent de notre bouche : "moi, la vérité, je parle"."
* Dedicated to software which sucks less ... http://suckless.org/
philh

Messages : 624
Géo : Oh, pas ici.

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit