Nous sommes le Mer 25 Juin, 2025 21:44
Supprimer les cookies

Page 1 sur 21, 2 Suivant[appel à traduction] Business & Open Source

Questions, suggestions, critiques, rapport de bugs... autour des forums, du blog, de l'annuaire et du framadvd

Ven 05 Août, 2005 02:08

Un texte intéressant ouvert à tous.
Il me semblerait que cela vaille le coup de le traduire.

-> What Business Can Learn from Open Source

Un volunteer ?
(et des relecteers ?)
aKa

Messages : 7721
Géo : Roma

Ven 05 Août, 2005 02:33

Certes, ça a l'air intéressant, mais c'est vraiment très long. Je verrai demain au réveil si je me sens d'attaque. Ça risque seulement de prendre un peu de temps...

Je sens déjà les gouttes me perler au front (*_*°)

update: zut, il y a de vrais traducteurs dans le coin... Bon, ben, je crois que ma maman m'appelle...la lalala lala...
D'un point de vue économique, politique et plus simplement humain, la coopération est la seule solution viable à long terme.
http://chiwalou.org
chiwalou

Messages : 47
Géo : Toulouse, quartier Arnaud Bernard.

Ven 05 Août, 2005 13:14

Il n'y a pas vraiment de vrais ou de faux traducteurs d'autant que l'on peut relire collectivement le tout et potentiellement améliorer la traduction.

En tout état de cause, celui que tu cites est en vacances ;-)
aKa

Messages : 7721
Géo : Roma

Ven 05 Août, 2005 13:45

Pourquoi ne pas l'ajouter aux textes à traduire sur le wiki?
D'un point de vue économique, politique et plus simplement humain, la coopération est la seule solution viable à long terme.
http://chiwalou.org
chiwalou

Messages : 47
Géo : Toulouse, quartier Arnaud Bernard.

Ven 05 Août, 2005 14:13

C'est une idée ou effectivement.
Disons que la longueur du texte impose à mon avis un traducteur volontaire qui prenne la traduction en charge et éventuellemet des relecteurs en bout de chaîne. Le wiki ne me semble pas le plus efficace lorsque la taille de l'article dépasse un certain seuil.
aKa

Messages : 7721
Géo : Roma

Ven 05 Août, 2005 14:30

Je peux m'en occuper si vous voulez (ça devrait me prendre un jour ou deux).

J'avais déjà lu ce texte et il est en effet assez intéressant, tout comme les différents textes que Paul Graham publie sur son site.

Il a également écrit un bouquin (Hackers and Painters: Big Ideas from the Computer Age). Quelqu'un l'a lu et peut donner son avis ?
Mouf

Messages : 6

Ven 05 Août, 2005 14:35

Hello Mouf,

Merci bien, c'est d'accord.
Je te propose la chose suivante : tu traduis et tu place ta traduction en relecture quelque part sur le net (on peut le faire si tu n'as pas d'espace web).

On fait appel aux membres pour relire le tout, on fait éventuellement quelques modifs et on met en ligne.

OK ?
aKa

Messages : 7721
Géo : Roma

Ven 05 Août, 2005 15:07

Vu que je bosse en ce moment les rattrapages de mes exams d'anglais (ça s'invente pas) pour septembre, je veux bien prendre part à la relecture.
D'un point de vue économique, politique et plus simplement humain, la coopération est la seule solution viable à long terme.
http://chiwalou.org
chiwalou

Messages : 47
Géo : Toulouse, quartier Arnaud Bernard.

Sam 06 Août, 2005 00:58

Ca y est, c'est fait :)

La traduction est disponible sur le wiki :

http://wiki.framasoft.info/Traductions/ ... OpenSource

Quelques remarques concernant la traduction :
- Il y a certaines expressions sur lesquelles j'ai quelque doute ou que je n'ai pas su traduire (il suffit de rechercher ??? dans le texte), notamment :
Where is the man bites dog in that?
wicked humor dans la phrase The cheery, bland language of the office is replaced by wicked humor.

Je pense qu'il y a aussi un peu de travail à faire sur certaines expressions que je ne trouve pas fabuleuses.

Edit : Modification du lien pour pointer vers le wiki
Dernière édition par Mouf le Sam 06 Août, 2005 02:19, édité 1 fois au total.
Mouf

Messages : 6

Sam 06 Août, 2005 01:18

Merci Mouf.
Je te propose de placer ton texte sur notre wiki qui possède quelques fonctions intéressantes par rapport au travail qui nous préoccupe ici.
Ce sera plus facile pour la relecture.
aKa

Messages : 7721
Géo : Roma

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit