Nous sommes le Ven 20 Juin, 2025 00:30
Supprimer les cookies

Page 2 sur 3Précédent 1, 2, 3 SuivantComment prononcez vous...

Tout ce qui est un peu hors-sujet mais qui peut se partager...

Mar 17 Avr, 2007 07:59

je prononce pas ^^
Une ch'tio peu d'pub :http://www.ina-ich.net/

"L'ignorance n'est pas ne pas connaître, c'est ne pas vouloir connaître."
Ubuntu 11.10 | LibreOffice | GnuPlot | PidGin | irssi | suite Mozilla | VLC ...
Mikelenain

Avatar de l’utilisateur
Messages : 3651
Géo : Lyon

Mar 17 Avr, 2007 08:39

ciantinsou a écrit:J'ouvre à l'instant Fenêtres XP, puis Feu Renard qui m'emmène sur la place publique de Frama-Mou. Je lointain-charge vos contributions de manière descendante et m'émerveille ...

Excellent ça !

Et en entreprise j'ai fait du reporting et du benchmarking (puis des briefings avec mes chefs).
En voiture, je m'arrete au stop. Je suis pas dans le coup jvous dit :wink:

"Feu Renard" : il est mort le renard ? :P
Yipyip2

Messages : 40

Mar 17 Avr, 2007 08:42

miniwark a écrit:Je croyais que Télécharger = download et Téléverser= upload ... Non ?


Ha ben voilà :) J'ignorais que c'était employé de cette manière, mais c'est très élégant. J'adopte.

Login : identifiant
FAQ = QFP (questions fréquemment posées)
e-mail = courriel (Merci à Jean Claude Guédon)
Thread (pour les fora) = fil de discussion
post = contribution
blog = journal électronique ou "blogue" (là c'est vraiment de l'emprunt)

Il faudrait un dictionnaire comme cela :)
Totophe

Avatar de l’utilisateur
Messages : 250

Mar 17 Avr, 2007 08:57

téléverser : action de jeter (violemment) un récepteur de VisionLointaine par la fenêtre. Emploi attesté depuis l'invention de la fenêtre.
ciantinsou

Messages : 21
Géo : Bordeaux, pont de pierre

Mar 17 Avr, 2007 09:00

Totophe a écrit:Login : identifiant
FAQ = QFP (questions fréquemment posées)
e-mail = courriel (Merci à Jean Claude Guédon)
Thread (pour les fora) = fil de discussion
post = contribution
blog = journal électronique ou "blogue" (là c'est vraiment de l'emprunt)

FAQ = FAQ (Foire Aux Questions) aussi
"fil de discussion" ou "journal électronique" c'est quand meme long à dire ....

Je rajoute :
OS : SE (Système d'Exploitation : mais on exploite quoi ? Rien, pas de politique)
Mais comment traduire "Faire un Païpe " dans une fenetre de lignes de commande ?
Yipyip2

Messages : 40

Mar 17 Avr, 2007 09:09

Tant que tu n'y mets pas le mot pourriel, dans ton dico (nier l'apport à la culture mondiale des monthy pythons et de leur 'spam', ca tombe dans le crime de lèse-majesté)
et qu'on y vois pas des termes abscons tels que concentrateurs / commutateurs réseau...

quand à FAQ (frequently asked questions) je préfères de loin la francisation en "FAQ" (foire aux questions).
C'est quand même plus sympa de lire "RTFF" (Relis Toute la Formidable Foire aux questions) que de lire "LLPDQFP" (Lit Les Putains De Questions Fréquement Posées) :twisted:
Dernière édition par blastm le Mar 17 Avr, 2007 09:18, édité 1 fois au total.
blastm

Messages : 663

Mar 17 Avr, 2007 09:17

Yipyip2 a écrit:Mais comment traduire "Faire un Païpe " dans une fenetre de lignes de commande ?


Je en suis pas un pro de la ligne de commande, mais d'après une définition trouvée sur le web, il s'agit en gros d'utiliser le résultat de sortie d'un processus pour en faire une entrée pour un autre processus.
Un "pipe" est déjà une métaphore qui vient du terme "pipeline", que l'on utilise aussi sous Unix.....

Donc je proposerais tout simplement une option :
- pipeline est un mot qui existe déjà dans la langue française même s'il est d'origine anglaise.
- mais si l'on veut utiliser "pipe" et ne pas le confondre avec une pipe en bouche (dans les 2 sens, comprenne qui veut), peut-être que "raccord" pourrait convenir ?

Il faut dire que ce genre de terme n'appartient pas au langage courant : certains termes informatiques passent dans le langage courant et d'autres n'ont aucune raison pour cela. Dans ce cas, il vaut peut-être mieux garder les termes dans la langue de départ, simple question de convention.
Totophe

Avatar de l’utilisateur
Messages : 250

Mar 17 Avr, 2007 09:50

C'est vrai qu'on n'y pense jamais assez de comment on prononce... des fois c'est vraiment drôle... Faudrait faire un dictionnaire pour parler geek dans tout les pays du monde!

Pour ma part je prononce
Ubuntu : "Ioubun-touuuuu" ou alors "the count nosferatu Ioubun-touuuuuuu" (ceux qui pigent la référence écoutent de la musique de sauvages) ou plus généralement "MON Ioubun-touuuuuu"
Fedora Core : Fedowa côôwwhh
Windows : Vindôze.
Vista : "Mais qu'est ce qui t'a pris de choisir ce truc?"

Geek : Guik (j'ai un pote qui dis guék)...
"_" : Tiret bas, et non "underscore" c'est moche.
Podcastable : Disponible en ligne. (C'est moche aussi podcast-é-able)
Baladodifusé : Disponible en ligne.

Le reste comme tout le monde...
Dernière édition par Tch3tch le Mar 17 Avr, 2007 12:58, édité 1 fois au total.
Tch3tch

Messages : 119

Mar 17 Avr, 2007 10:17

Pour ma part, ça tourne toujours autour d'une prononciation franco-française.
À part pour les Ubuntu et autres Qt qui essayent d'atteindre une prononciation plus ou moins officielle. (Et geek, nerd, et autres mots anglais qui font plus office de noms communs qu'autre chose)


PS : Tiret bas, c'est pas super beau non plus.

PPS :
Quant à la francisation... effrénée, dirais-je, je suis pas trop pour. Pour des raisons simples : Le jargon Français a parfois plusieurs années de retard sur le jargon outre-atlantique.
En plus d'être un peu en retard, il est aussi beaucoup moins pratique. Par exemple, l'équivalent de botnet (Truc qui est pas nouveau) en français, ça donne ? Si on met 5 personnes dessus, il y a moyen d'avoir 5 traductions différentes (Robot internet, Robot logiciel, je vous laisse en trouver d'autres) peu pratiques (Eh oui, c'est 2 ou 3 fois plus long) et de surcroit dont la traduction est peu aisée (dans le sens inverse, s'entend).
Ensuite, parce que certaines des francisations sont quand même super moches : courriel, par exemple qui est absolument infâme à la prononciation comme à l'écrit.
(Alors que e-mail, si c'est moche, on a toujours l'excuse que ça vient pas de chez nous)

-Tout ceci en voulant éviter les vieilles querelles d'académiciens et les trolls velus-
Dernière édition par rehtnaP le Mar 17 Avr, 2007 11:32, édité 1 fois au total.
rehtnaP

Messages : 97

Mar 17 Avr, 2007 11:06

Alors rapidement:
Ubuntu: Ubountou
Linux: Linuquse
&: and (ou esperluette)
@: at (je n'aime pas arobase)
mysql: Maïe squeele
|: barre verticale (pour moi, un païpe, c'est le truc qui fait tiret avec un coude au bout)
/: slash (oui, c'est français, en anglais, c'est 'stroke')
\: antislash (et là, c'est backslash, allez comprendre)
Windows: Ouindoze
iSeries: AS/400
e-mail: mêle
FTP: èftépé
www: oué oué oué

Regards,
Skro
http://www.zocradio.info - ZoC Radio, Chaos is on the air!
skro

Messages : 153
Géo : Back from Roo's Land

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit