Nous sommes le Dim 22 Juin, 2025 21:31
Supprimer les cookies

Page 3 sur 3Précédent 1, 2, 3Synchronisation Thunderbird portable et Thunderbird d'un PC

Image Image Forum dédié à notre projet de clé USB nomade libre sous Windows

Sam 09 Sep, 2006 01:34

Bon, ça devrais donner ça:

messages_fr.properties

SynchingThunderUI.1=Fichier
SynchingThunderUI.2=Aide
SynchingThunderUI.3=A propos
SynchingThunderUI.5=Messagerie 1:
SynchingThunderUI.6=Messagerie 2:
SynchingThunderUI.7=Ouvrir...
SynchingThread.0=Impossible de synchroniser les messages
SynchingThread.6=Repertoire non trouvé
SynchingThread.9=Recherche des informations sur le répertoire...
SynchingThread.12=message :
SynchingThread.13=Nettoyage en cours
SynchingThread.14=\ messages copiés vers <font color=“blue”><b>
SynchingThread.15=</b></font> répertoire
SynchingThread.16=Copie:
SynchingThunderUI.10=Ouvrir…
SynchingThunderUI.11=Synchronise dans les deux sens pour que les deux messageries terminent à l’identique.
SynchingThunderUI.14=Copies les messages depuis la Messagerie 1 vers la Messagerie 2
SynchingThunderUI.16=Veuillez sélectionner 2 répertoires de messages avant de tenter une synchronisation
SynchingThunderUI.17=Synchronisé de la Messagerie 2 vers la Messagerie 1
SynchingThunderUI.18=Synchronisation Messagerie 2 vers Messagerie 1 en cours
SynchingThunderUI.19=Veuillez sélectionner 2 répertoires de messages avant de tenter une synchronisation
SynchingThunderUI.20=Veuillez sélectionner 2 répertoires de messages avant de tenter une synchronisation
SynchingThunderUI.21=Synchronisé de la Messagerie 1 vers la Messagerie 2
SynchingThunderUI.22=Synchronisation Messagerie 1 vers Messagerie 2 en cours
SynchingThunderUI.23=Veuillez sélectionner au moins un répertoire à synchroniser.
SynchingThunderUI.24=Préparation de la synchronisation...
SynchingThunderUI.25=Erreur de synchronisation
SynchingThunderUI.26=Echec de la Synchronisation
SynchingThunderUI.27=Copie des messages de Messagerie 2 vers Messagerie 1
SynchingThunderUI.29=Je suis perdu…
SynchingThunderUI.31=Tout sélectionner
SynchingThunderUI.32=Tout désélectionner
SynchingThunderUI.33=Outils
SynchingThunderUI.34=Paramétrer l’aspect
SynchingThunderUI.36=Echec du paramétrage de l’aspect
SynchingThunderUI.37=La modification a échoué
SynchingThunderUI.38=Options…
SynchingThunderUI.40=Sauvegarde des Messageries sélectionnées…
SynchingThunderUI.42=Veuillez sélectionner 2 messageries avant d’essayer de les sauvegarder.
SynchingThunderUI.43=Quitter
SynchingThunderUI.44=Astuce : N’oubliez pas de fermer Thunderbird avant de lancer la synchronisation
SynchingThunderUI.49=Impossible d’ouvrir le fichier source:
SynchingThunderUI.50=Impossible d’ouvrir le fichier destination
SynchingThunderUI.52=mstor.mbox.cacheBuffers
SynchingThunderUI.58=Favoris
SynchingThunderUI.59=Ajouter aux favoris
SynchingThunderUI.61=Vous devez ouvrir les deux messageries avant qu’elles ne puissent être ajoutées à la liste des favoris
SynchingThunderUI.62=Les 2 messageries ne sont pas ouvertes
SynchingThunderUI.63=Veuillez introduire un nom pour ce favori:
SynchingThunderUI.64=Le nom doit comporter au moins un caractère et être unique.
SynchingThunderUI.65=No Name Entered >> Aucun nom introduit
SynchingThunderUI.66=Gérer les favoris...
SynchingThunderUI.70=Ce fichier n’a pas pu être trouvé lorsque Synching Thunder a été démarré
SynchingThunderUI.71=Tentative de sélection
HelpWindow.0=Embarrassé ?
HelpWindow.1=Ne le sommes tous (embarrassé) Voir:\nhttp://synchingthunder.sourceforge.net/usage.htm\npour de l aide.
AboutDialog.0=A propos de Synching Thunder
BackupDialog.1=Sauvegarder les messageries
BackupDialog.2=Sauvegarder
BackupDialog.3=Veuillez sélectionner un répertoire de sauvegarde
BackupDialog.4=Aucun répertoire de sauvegarde sélectionné
BackupDialog.5=Le repertoire ‘
BackupDialog.6=‘ n’existe pas.\nVoulez-vous le créer?
BackupDialog.7=Créer un répertoire ?
BackupDialog.8=Impossible d’écrire dans ‘
BackupDialog.9=‘ veuillez choisir un autre répertoire.
BackupDialog.10=Droits insuffisants
BackupDialog.13=Sauvegarde de la messagerie 1 en cours
BackupDialog.14=Sauvegarde de la messagerie 2 en cours
BackupDialog.15=Messageries sauvegardées avec succès vers
BackupDialog.17=Sauvegarde effectuée
BackupDialog.18=Impossible de sauvegarder les répertoires
BackupDialog.19=Une erreur est survenue durant la sauvegarde
BackupDialog.21=Sauvegarder vers :
BackupDialog.20=Annuler
BackupDialog.21=Sauvegarder vers:
BackupDialog.22=Choisir…
BackupDialog.23=Impossible d’écrire vers ‘
BackupDialog.24=‘ veuillez choisir un autre répertoire.
BackupDialog.25=Droits insuffisants
ProgressWindow.0=Progression de la Synchronisation
ProgressWindow.2=Répertoire courant :
ProgressWindow.3=Progression globale:
ProgressWindow.4=Répertoire courant:
CheckBoxFolderNode.0=Messagerie
UIUtils.0=\ bytes
ManageFavouritesDialog.0=Gérer les favoris
ManageFavouritesDialog.1=Enlever
ManageFavouritesDialog.2=Veuillez sélectionner au moins un favori à enlever.
ManageFavouritesDialog.3=Aucun favori sélectionné
ManageFavouritesDialog.4=Fermer
ManageFavouritesDialog.5=Liste actuelle de favoris:
ErrorDialog.0=Une erreur est survenue
ErrorDialog.1=Message d’erreur
ErrorDialog.4=Synching Thunder est à court de mémoire
ErrorDialog.5=Le répertoire en cours de synchronisation peut ne pas avoir été complètement synchronisé\n
ErrorDialog.6=Merci d’envoyer les détails d’erreur à :rustyshelf@gmail.com
OptionsDialog.0=Options de Synching Thunder
OptionsDialog.1=<HTML>Quand un message effacé est trouvé dans un répertoire et existe encore dans l’autre:</HTML>
OptionsDialog.2=Options de message
OptionsDialog.3=Copier le message pour qu’il soit présent dans les deux répertoires
OptionsDialog.4=Supprimer le message pour qu’il ne se trouve dans aucun répertoire
OptionsDialog.5=Ne rien faire (passer le message et continuer)
OptionsDialog.6=Ok
OptionsDialog.7=Annuler
OptionsDialog.8=<HTML>Les options ci-dessus ne s’appliquent qu’au répertoire vers lequel les messages sont copiés.
OptionsDialog.9=N.B.
SummaryManager.5=Compte-rendu de la synchronisation
SummaryManager.6=Fermer


donc, dites moi si vous reperez des fautes, sinon, je l'envoi au dev.....
http://www.loolidays.com
joshua

Messages : 3198
Géo : Nice

Sam 09 Sep, 2006 01:48

bon, mail envoyé, ça resteras comme ça, en esperant que j'ai pas fait de fautes a la correction... donc, si c'est good, ça seras dans la version 0.6... :wink:
http://www.loolidays.com
joshua

Messages : 3198
Géo : Nice

Sam 09 Sep, 2006 10:28

la réponse de Rusty:

Bonjour Fred,

Thanks very much for your effort - I had no idea that there was still people using this product.

Is there anything you need me to do? It looks like you have already figured out how to translate it. Do I understand correctly that you are distributing this product somehow?

merci,

Rusty

On 9/9/06, Frédéric Combe <joshua_consulting@yahoo.fr> wrote:

Hello.

I'm Fred, (alias Joshua) from FramaKey.org.

We make (the Framakey team) a French translation for your great Synching Thunder 0.5.

The file is attached... The licence is the same as yours....

Thank's for your good job.

Fred.

web: http://framakey.org
forum: http://forum.framasoft.org

"your" thread for the translation: http://forum.framasoft.org/viewtopic.php?t=19636



SynchingThunderUI.1=Fichier
SynchingThunderUI.2=Aide
SynchingThunderUI.3=A propos
SynchingThunderUI.5=Messagerie 1:
SynchingThunderUI.6=Messagerie 2:
SynchingThunderUI.7=Ouvrir...
SynchingThread.0=Impossible de synchroniser les messages
SynchingThread.6=Repertoire non trouvé
SynchingThread.9=Recherche des informations sur le répertoire...
SynchingThread.12=message :
SynchingThread.13=Nettoyage en cours
SynchingThread.14=\ messages copiés vers <font color="blue"><b>
SynchingThread.15=</b></font> répertoire
SynchingThread.16=Copie:
SynchingThunderUI.10=Ouvrir…
SynchingThunderUI.11=Synchronise dans les deux sens pour que les deux messageries terminent à l'identique.
SynchingThunderUI.14=Copies les messages depuis la Messagerie 1 vers la Messagerie 2
SynchingThunderUI.16=Veuillez sélectionner 2 répertoires de messages avant de tenter une synchronisation
SynchingThunderUI.17=Synchronis é de la Messagerie 2 vers la Messagerie 1
SynchingThunderUI.18=Synchronisation Messagerie 2 vers Messagerie 1 en cours
SynchingThunderUI.19=Veuillez sélectionner 2 répertoires de messages avant de tenter une synchronisation
SynchingThunderUI.20=Veuillez sélectionner 2 répertoires de messages avant de tenter une synchronisation
SynchingThunderUI.21=Synchronisé de la Messagerie 1 vers la Messagerie 2
SynchingThunderUI.22=Synchronisation Messagerie 1 vers Messagerie 2 en cours
SynchingThunderUI.23=Veuillez sélectionner au moins un répertoire à synchroniser.
SynchingThunderUI.24=Préparation de la synchronisation...
SynchingThunderUI.25=Erreur de synchronisation
SynchingThunderUI.26=Echec de la Synchronisation
SynchingThunderUI.27=Copie des messages de Messagerie 2 vers Messagerie 1
SynchingThunderUI.29=Je suis perdu…
SynchingThunderUI.31=Tout sélectionner
SynchingThunderUI.32=Tout désélectionner
SynchingThunderUI.33=Outils
SynchingThunderUI.34=Paramétrer l'aspect
SynchingThunderUI.36=Echec du paramétrage de l'aspect
SynchingThunderUI.37=La modification a échoué
SynchingThunderUI.38=Options …
SynchingThunderUI.40=Sauvegarde des Messageries sélectionnées…
SynchingThunderUI.42=Veuillez sélectionner 2 messageries avant d'essayer de les sauvegarder.
SynchingThunderUI.43=Quitter
SynchingThunderUI.44=Astuce : N'oubliez pas de fermer Thunderbird avant de lancer la synchronisation
SynchingThunderUI.49=Impossible d'ouvrir le fichier source:
SynchingThunderUI.50=Impossible d'ouvrir le fichier destination
SynchingThunderUI.52=mstor.mbox.cacheBuffers
SynchingThunderUI.58=Favoris
SynchingThunderUI.59=Ajouter aux favoris
SynchingThunderUI.61=Vous devez ouvrir les deux messageries avant qu'elles ne puissent être ajoutées à la liste des favoris
SynchingThunderUI.62=Les 2 messageries ne sont pas ouvertes
SynchingThunderUI.63=Veuillez introduire un nom pour ce favori:
SynchingThunderUI.64=Le nom doit comporter au moins un caractère et être unique.
SynchingThunderUI.65=No Name Entered >> Aucun nom introduit
SynchingThunderUI.66=Gérer les favoris...
SynchingThunderUI.70=Ce fichier n'a pas pu être trouvé lorsque Synching Thunder a été démarré
SynchingThunderUI.71=Tentative de sélection
HelpWindow.0=Embarrassé ?
HelpWindow.1=Ne le sommes tous (embarrassé) Voir:\nhttp://synchingthunder.sourceforge.net/usage.htm\npour de l aide.
AboutDialog.0=A propos de Synching Thunder
BackupDialog.1=Sauvegarder les messageries
BackupDialog.2=Sauvegarder
BackupDialog.3=Veuillez sélectionner un répertoire de sauvegarde
BackupDialog.4=Aucun répertoire de sauvegarde sélectionné
BackupDialog.5=Le repertoire '
BackupDialog.6=' n'existe pas.\nVoulez-vous le créer?
BackupDialog.7=Créer un répertoire ?
BackupDialog.8=Impossible d'écrire dans '
BackupDialog.9=' veuillez choisir un autre répertoire.
BackupDialog.10=Droits insuffisants
BackupDialog.13=Sauvegarde de la messagerie 1 en cours
BackupDialog.14=Sauvegarde de la messagerie 2 en cours
BackupDialog.15=Messageries sauvegardées avec succès vers
BackupDialog.17=Sauvegarde effectuée
BackupDialog.18=Impossible de sauvegarder les répertoires
BackupDialog.19=Une erreur est survenue durant la sauvegarde
BackupDialog.21=Sauvegarder vers :
BackupDialog.20=Annuler
BackupDialog.21=Sauvegarder vers:
BackupDialog.22=Choisir…
BackupDialog.23=Impossible d'écrire vers '
BackupDialog.24=' veuillez choisir un autre répertoire.
BackupDialog.25=Droits insuffisants
ProgressWindow.0=Progression de la Synchronisation
ProgressWindow.2=Répertoire courant :
ProgressWindow.3=Progression globale:
ProgressWindow.4=Répertoire courant:
CheckBoxFolderNode.0=Messagerie
UIUtils.0=\ bytes
ManageFavouritesDialog.0=Gérer les favoris
ManageFavouritesDialog.1=Enlever
ManageFavouritesDialog.2=Veuillez sélectionner au moins un favori à enlever.
ManageFavouritesDialog.3=Aucun favori sélectionné
ManageFavouritesDialog.4=Fermer
ManageFavouritesDialog.5=Liste actuelle de favoris:
ErrorDialog.0=Une erreur est survenue
ErrorDialog.1=Message d'erreur
ErrorDialog.4=Synching Thunder est à court de mémoire
ErrorDialog.5=Le répertoire en cours de synchronisation peut ne pas avoir été complètement synchronisé\n
ErrorDialog.6=Merci d'envoyer les détails d'erreur à :rustyshelf@gmail.com
OptionsDialog.0=Options de Synching Thunder
OptionsDialog.1=<HTML>Quand un message effacé est trouvé dans un répertoire et existe encore dans l'autre:</HTML>
OptionsDialog.2=Options de message
OptionsDialog.3=Copier le message pour qu'il soit présent dans les deux répertoires
OptionsDialog.4=Supprimer le message pour qu'il ne se trouve dans aucun répertoire
OptionsDialog.5=Ne rien faire (passer le message et continuer)
OptionsDialog.6=Ok
OptionsDialog.7=Annuler
OptionsDialog.8=<HTML>Les options ci-dessus ne s'appliquent qu'au répertoire vers lequel les messages sont copiés.
OptionsDialog.9=N.B.
SummaryManager.5=Compte-rendu de la synchronisation
SummaryManager.6=Fermer




traduction:

Bonjour Fred,

Merci beaucoup pour votre effort - Je n'avais aucune idée du nombre de gens qui utilisaient ce produit.

Est ce que vous avez besoin de moi pour faire quelque chose? Il semble que vous vous etes deja debrouillé pour le traduire. Est ce que je comprend bien que vous etes en train de distribuer ce produit d'une maniere quelconque?

merci,

Rusty


donc, à la communauté: y a t'il des ameliorations que vous verriez à apporter à ce programme? pour la traduction, par retour, je lui demande si il va l'inclure dans la 0.6. par contre, il me semble qu'il se pose la question de savoir si nous distribuont son programme.

Je verais une chose, c'est que nous pouvont faire un petit echange avec lui...

Traduction de ces quelques page de son site sur notre wiki, et on lui envoi ça, pour qu'il fasse une page "française", on peut metre sur notre site un tutos, et lien vers son site, et en echange, on peut peut etre avoir un Framakey Synching Thundern "officiel" aux couleurs de la framakey... et bien sur, un lien vers notre site...

vous en pensez koi?
http://www.loolidays.com
joshua

Messages : 3198
Géo : Nice

Sam 09 Sep, 2006 11:30

Perso, je suis d'accord, ça serait franchement pas mal ! Surtout vu le nombre de personne qui demande un tel programme
"Heureux l’étudiant qui comme la rivière peut suivre son cours sans quitter son lit" -- Dicton étudiant
mageti

Messages : 234
Géo : Valenciennes pdt les vacances, Bordeaux sinon

Lun 11 Sep, 2006 19:11

Je suis d'accord aussi, c'est une bonne idée.
L'homme n'est pas fait pour travailler et la preuve, c'est que ça le fatigue. (Marcel Proust)
dedenimes

Messages : 2410
Géo : proche de Nîmes

Ven 15 Sep, 2006 17:52

peut être sur le site http://synchingthunder.sourceforge.net/ non ? Puisque c'est au créateur que nous avons envoyé le mail...
L'homme n'est pas fait pour travailler et la preuve, c'est que ça le fatigue. (Marcel Proust)
dedenimes

Messages : 2410
Géo : proche de Nîmes

Dim 22 Avr, 2007 17:36

dedenimes a écrit:peut être sur le site http://synchingthunder.sourceforge.net/ non ? Puisque c'est au créateur que nous avons envoyé le mail...


Je ne suis pas très "programmateur" et j'aimerais bien installer cette traduction, mais dans le "upload"

http://wiki.framasoft.info/Portables/Tr ... ingThunder

on me demande un mot de passe....

Et je ne sais pas comment modifier directement dans le programme les traduction données...

Quelqu'un peut m'aider?

merci
amcpacer

Messages : 12

Lun 23 Avr, 2007 10:39

En fait le mot de passe c'est pour éditer la page, qui n'existe pas encore. C'est juste une page de travail pour la traduction. Quelques messages plus haut joshua indique que le français sera disponible pour la version 0.6 de SynchingThunder. Si en veux une version en français tout de suite les seule solutions, c'est soit de trouver quelqu'un qui en a fait une, soit de recompiler les sources en changeant le contenu du fichier messages.properties par celle disponible sur le Wiki.
Sauf mention contraire, le message ci-dessus, ses erreurs et ses fautes d'orthographes n'engagent que son auteur.
Tuxmouraille

Messages : 1044

Ven 11 Mai, 2007 22:44

Il semblerait malheureusement que le projet soit à l'arrêt et à la recherche d'un reprenneur. Si quelqu'un maitrise la compilation, il doit toutefois être possible de recompiler comme le disait Tuxmouraille, et ainsi de proposer une version FR.
Quelqu'un est-il tenté ?
Amicalement
L'homme n'est pas fait pour travailler et la preuve, c'est que ça le fatigue. (Marcel Proust)
dedenimes

Messages : 2410
Géo : proche de Nîmes

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit