Nous sommes le Ven 20 Juin, 2025 23:12
Supprimer les cookies

Page 2 sur 3Précédent 1, 2, 3 SuivantSynchronisation Thunderbird portable et Thunderbird d'un PC

Image Image Forum dédié à notre projet de clé USB nomade libre sous Windows

Sam 26 Août, 2006 10:33

Un peu nouveau sur les Framaforums, je n'ai pas osé entrer des corrections directement dans la page wiki mais j'ai quand même relevé quelques points méritant être soit d'allégés, soit corrigés. Je propose donc ce qui suit :



SynchingThunderUI.1=File >> Fichier
SynchingThunderUI.2=Help >> Aide
SynchingThunderUI.3=About >> A propos
SynchingThunderUI.5=Mailbox 1: >> Messagerie 1:
SynchingThunderUI.6=Mailbox 2: >> Messagerie 2:
SynchingThunderUI.7=Open... >> Ouvrir
SynchingThread.0=Unable To Synchronize Messages >> Impossible de synchroniser les messages
SynchingThread.6=Folder Not Found >> Repertoire non trouvé
SynchingThread.9=Retrieving folder information... >> Recherche des informations sur le dossier en cours
SynchingThread.12=message: >> message :
SynchingThread.13=Cleaning up >> Nettoyage en cours
SynchingThread.14=\ messages copied to <font color="blue"><b> >> \ messages copiés vers <font color="blue"><b>
SynchingThread.15=</b></font> folder >> </b></font> répertoire
SynchingThread.16=Copying: >> Copie:
SynchingThunderUI.10=Open... >> Ouvrir...
SynchingThunderUI.11=Synchronizes both ways, so that the two mailboxes end up the same.>> Synchronisation croisée pour que les deux messageries soient identiques
SynchingThunderUI.14=Copies messages from Mailbox 1 to Mailbox 2 >> Copies des messages depuis la Messagerie n°1 vers la Messagerie n°2
SynchingThunderUI.16=Please select 2 message stores before trying to synchronize >> Veuillez sélectionner deux dossiers de messages avant de tenter une synchronisation
SynchingThunderUI.17=Synchronized from Mailbox 2 to Mailbox 1 >> Synchronisation de Messagerie n°2 vers Messagerie n°1 terminée
SynchingThunderUI.18=Synching Mailbox 2 to Mailbox 1 >> Synchronisation de Messagerie n°2 vers Messagerie n°1 en cours
SynchingThunderUI.19=Please select 2 message stores before trying to synchronize >> Veuillez sélectionner deux dossiers de messages avant de tenter une synchronisation
SynchingThunderUI.20=Please select 2 message stores before trying to synchronize >> Veuillez sélectionner deux dossiers de messages avant de tenter une synchronisation
SynchingThunderUI.21=Synchronized from Mailbox 1 to Mailbox 2 >> Synchronisation de Messagerie n°1 vers Messagerie n°2 terminée
SynchingThunderUI.22=Synching Mailbox 1 to Mailbox 2 >> Synchronisation de Messagerie n°1 vers Messagerie n°2 en cours
SynchingThunderUI.23=Please select at least one folder to synchronize. >> Veuillez sélectionner au moins un dossier à synchroniser.
SynchingThunderUI.24=Preparing synchronization... >> Préparation de la synchronisation
SynchingThunderUI.25=Sync Error >> Erreur de synchronisation
SynchingThunderUI.26=Sync Failed >> Echec de la Synchronisation
SynchingThunderUI.27=Copies messages from Mailbox 2 to Mailbox 1 >> Copie des messages de Messagerie n°2 vers Messagerie n°1
SynchingThunderUI.29=I'm confused... >> Je suis désolé...
SynchingThunderUI.31=Select All >> Tout sélectionner
SynchingThunderUI.32=Unselect All >> Tout désélectionner
SynchingThunderUI.33=Tools >> Outils
<<<<<<<
<<<<<<<
=======
SynchingThunderUI.34=Set Look & Feel >> Régler l'apparence
>>>>>>>
SynchingThunderUI.34=Set Look & Feel >> Régler l'apparence
SynchingThunderUI.36=Failed to set the look and feel: >> Echec du réglage de l'apparence
SynchingThunderUI.37=Change Failed >> La modification a échoué
<<<<<<<
=======
SynchingThunderUI.34=Set Look & Feel >> Paramétrer l'aspect
SynchingThunderUI.36=Failed to set the look and feel: >> Echec du paramétrage de l'aspect
SynchingThunderUI.37=Change Failed >> La modification a échoué
>>>>>>>
=======
SynchingThunderUI.40=Backup Current Mailboxes... >> Sauvegarde des Messageries sélectionnées...
>>>>>>>
SynchingThunderUI.38=Options... >> Options...
SynchingThunderUI.40=Backup Current Mailboxes... >> Sauvegarde des Messageries sélectionnées...
SynchingThunderUI.42=Please select 2 mailboxes before trying to back them up. >> Veuillez sélectionner deux messageries avant d'essayer de les sauvegarder
<<<<<<<
SynchingThunderUI.43=Exit >> Quitter
=======
SynchingThunderUI.49=Unable to open source file: >> Impossible d'ouvrir le fichier source
>>>>>>>
SynchingThunderUI.44=Tip: Don't forget to close ThunderBird before synchronizing >> Astuce : n'oubliez pas de fermer Thunderbird avant de lancer la synchronisation
<<<<<<<
SynchingThunderUI.49=Unable to open source file: >> Impossible d'ouvrir le fichier source
SynchingThunderUI.50=Unable to open target file: >> Impossible d'ouvrir le fichier destination
=======
SynchingThunderUI.52=mstor.mbox.cacheBuffers
SynchingThunderUI.58=Favourites >> Favoris
>>>>>>>
SynchingThunderUI.52=mstor.mbox.cacheBuffers
SynchingThunderUI.58=Favourites >> Favoris
<<<<<<<
SynchingThunderUI.59=Add Current >> Ajouter aux favoris
=======
SynchingThunderUI.62=Both Mailboxes Not Open >> Les deux messageries ne sont pas ouvertes
>>>>>>>
SynchingThunderUI.61=You must open both mailboxes before they can be added to the favourites list >> Vous devez ouvrir les deux messageries avant qu'elles puissent être ajoutées à la liste des favoris
SynchingThunderUI.62=Both Mailboxes Not Open >> Les deux messageries ne sont pas ouvertes
SynchingThunderUI.63=Please enter a name for this favourite: >> Veuillez introduire un nom pour ce favori
<<<<<<<
SynchingThunderUI.64=The name must be at least 1 character long, and unique. >> Le nom doit comporter au moins un caractère et être unique
=======
SynchingThunderUI.66=Manage Favourites... >> Gérer les favoris
>>>>>>>
SynchingThunderUI.65=No Name Entered >> Aucun nom introduit
SynchingThunderUI.66=Manage Favourites... >> Gérer les favoris
SynchingThunderUI.70=This file could not be found when Synching Thunder was first loaded >> Ce fichier n'a pu être trouvé au démarrage de Synching Thunder
SynchingThunderUI.71=Trying to select >> Tentative de sélection
HelpWindow.0=Confused? >> Désolé ?
<<<<<<<
HelpWindow.1=Aren't we all (confused that is). >> Ne le sommes nous pas tous (désolés) See:\nhttp://synchingthunder.sourceforge.net/usage.htm\nfor help. >> Voir:\nhttp://synchingthunder.sourceforge.net/usage.htm\npour de l'aide.
=======
BackupDialog.1=Backup Mailboxes >> Sauvegarder les messageries
>>>>>>>
AboutDialog.0=About Synching Thunder >> A propos de Synching Thunder
BackupDialog.1=Backup Mailboxes >> Sauvegarder les messageries
BackupDialog.2=Backup >> Sauvegarder
BackupDialog.3=Please select a backup directory >> Veuillez sélectionner un dossier de sauvegarde
BackupDialog.4=No Backup Directory Selected >> Aucun dossier de sauvegarde sélectionné
BackupDialog.5=The directory ' >> Le repertoire '
BackupDialog.6=' does not exist.\nWould you like to create it? >> ' n'existe pas. \nVoulez-vous le créer?
BackupDialog.7=Create Directory? >> Créer un dossier ?
<<<<<<<
<<<<<<<
=======
BackupDialog.10=Insufficient Permission >> Droits insuffisants
>>>>>>>
BackupDialog.8=Unable to write to ' >> Impossible d'écrire vers '
BackupDialog.9=' please choose another directory.>> ' veuillez choisir un autre dossier
<<<<<<<
=======
BackupDialog.8=Unable to write to ' >> Impossible d'écrire dans '
BackupDialog.9=' please choose another directory. >> ' Veuillez choisir un autre répertoire.
>>>>>>>
=======
BackupDialog.15=Mailboxes successfully backed up to >> Messageries sauvegardées avec succès vers
>>>>>>>
BackupDialog.10=Insufficient Permission >> Droits insuffisants
BackupDialog.13=Backing up mailbox 1 >> Sauvegarde de la messagerie n°1 en cours
BackupDialog.14=Backing up mailbox 2 >> Sauvegarde de la messagerie n°2 en cours
<<<<<<<
<<<<<<<
=======
BackupDialog.20=Cancel >> Annuler
>>>>>>>
BackupDialog.15=Mailboxes successfully backed up to >> Messageries sauvegardées avec succès vers
<<<<<<<
=======
BackupDialog.15=Mailboxes successfully backed up to >> Messageries sauvegardées avec succès vers
>>>>>>>
=======
BackupDialog.22=Browse... >> Choisir...
>>>>>>>
BackupDialog.17=Backup Complete >> Sauvegarde effectuée
BackupDialog.18=Unable To Backup Folders >> Impossible de sauvegarder les dossiers
BackupDialog.19=Error Occured During Backup >> Une erreur est survenue durant la sauvegarde
BackupDialog.20=Cancel >> Annuler
<<<<<<<
<<<<<<<
=======
ProgressWindow.2=Current Folder: >> Répertoire courant :
>>>>>>>
BackupDialog.21=Backup To: >> Sauvegarder vers :
<<<<<<<
=======
BackupDialog.21=Backup To: >> Sauvegarder vers:
>>>>>>>
=======
ProgressWindow.4=Current Folder: >> Dossier courant
>>>>>>>
BackupDialog.22=Browse... >> Choisir...
<<<<<<<
<<<<<<<
=======
UIUtils.0=\ bytes
>>>>>>>
BackupDialog.23=Unable to write to ' >> Impossible d'écrire vers '
BackupDialog.24=' please choose another directory. >> ' veuillez choisir un autre dossier
BackupDialog.25=Insufficient Permission >> Droits insuffisants
ProgressWindow.0=Synching Progress >> Synchronisation en cours
<<<<<<<
=======
BackupDialog.23=Unable to write to ' >> Impossible d'écrire dans '
BackupDialog.24=' please choose another directory. >>' Veuillez choisir un autre répertoire.
BackupDialog.25=Insufficient Permission >> Droits insuffisants
ProgressWindow.0=Synching Progress >> Progression de la Synchronisation
>>>>>>>
=======
ManageFavouritesDialog.4=Close >> Fermer
>>>>>>>
ProgressWindow.2=Current Folder: >> Répertoire courant :
<<<<<<<
<<<<<<<
=======
ErrorDialog.0=An Error Has Occured >> Une erreur est survenue
>>>>>>>
ProgressWindow.3=Overall Progress: >> Progression globale:
ProgressWindow.4=Current Folder: >> Dossier courant
CheckBoxFolderNode.0=Mailbox >> Messagerie
<<<<<<<
=======
ProgressWindow.3=Overall Progress: >> Avancement :
ProgressWindow.4=Current Folder: >> Dossier courant :
CheckBoxFolderNode.0=Mailbox >> Messagerie
>>>>>>>
=======
ErrorDialog.6=Please send error details to: xxxx >> Merci d'envoyer les détails de l'erreur à : xxxxx
>>>>>>>
UIUtils.0=\ bytes
ManageFavouritesDialog.0=Manage Favourites >> Gérer les favoris
ManageFavouritesDialog.1=Remove >> Enlever
ManageFavouritesDialog.2=Please select at least one favourite to remove. >> Veuillez sélectionner au moins un favori à supprimer
ManageFavouritesDialog.3=No Favourite Selected >> Aucun favori sélectionné
ManageFavouritesDialog.4=Close >> Fermer
ManageFavouritesDialog.5=Current list of favourites: >> Liste actuelle de favoris
ErrorDialog.0=An Error Has Occured >> Une erreur est survenue
ErrorDialog.1=Error Message >> Message d'erreur
<<<<<<<
ErrorDialog.4=Synching Thunder has run out of memory >> Synching Thunder est à court de mémoire
ErrorDialog.5=The folder you were synching may not have been fully synchronized\n >> Le dossier en cours de synchronisation peut ne pas avoir été complètement synchronisé
ErrorDialog.6=Please send error details to: xxxx >> Merci d'envoyer les détails de l'erreur à : xxxxxx
OptionsDialog.0=Synching Thunder Options >> Options de Synching Thunder
OptionsDialog.1=<HTML>When a deleted message is found in one folder, that still exists in the other:</HTML> >><HTML>Quand un message supprimé est trouvé dans un dossier, qu'il existe toujours dans l'autre:</HTML>
OptionsDialog.2=Message Options >> Options de message
OptionsDialog.3=Copy the message so that it exists in both folders >> Copie le message pour qu'il existe dans les deux dossiers
<<<<<<<
=======
ErrorDialog.4=Synching Thunder has run out of memory >> Synching Thunder ne dispose pas d'assez de mémoire
ErrorDialog.5=The folder you were synching may not have been fully synchronized\n >> Le dossier en cours de synchronisation peut ne pas avoir été complètement synchronisé\n
ErrorDialog.6=Please send error details to: xxxxxx >> Veuillez envoyer les détails de l'erreur à: xxxxxxx
OptionsDialog.0=Synching Thunder Options >> Options de Synching Thunder
OptionsDialog.1=<HTML>When a deleted message is found in one folder, that still exists in the other:</HTML> >> <HTML> Quand un message effacé est trouvé dans un dossier et existe encore dans l'autre:</HTML>
OptionsDialog.2=Message Options >> Options du message
OptionsDialog.3=Copy the message so that it exists in both folders >> Copier le message pour qu'il soit présent dans les deux dossiers
>>>>>>>
=======
OptionsDialog.4=Delete the message so that it doesn't exist in either folder >> Supprimer le message afin qu'il ne soit dans aucun dossier
>>>>>>>
OptionsDialog.4=Delete the message so that it doesn't exist in either folder >> Supprimer le message afin qu'il ne soit dans aucun dossier
OptionsDialog.5=Do nothing (skip the message and continue)>> Ne rien faire (passer le message et continuer)
OptionsDialog.6=Ok >> Ok
OptionsDialog.7=Cancel >> Annuler
<<<<<<<
OptionsDialog.8=<HTML>The above options only apply to the folder that messages are being copied to. >> Les options ci-dessus ne s'appliquent qu'au dossier vers lequel les messages sont copiés.
=======
OptionsDialog.9=N.B.>>N.B.
>>>>>>>
OptionsDialog.9=N.B.>>N.B.
SummaryManager.5=Synchronization Summary >> Compte-rendu de la synchronisation
SummaryManager.6=Close >> Fermer

edité par joshua >> supretion des adresse e_mail...
Dernière édition par pigot le Sam 26 Août, 2006 13:07, édité 1 fois au total.
pigot

Messages : 30

Sam 26 Août, 2006 12:32

bonjour pigot. Le wiki est fait pour ça, il ne faut pas hésiter à y apporter tes contributions directement.
L'homme n'est pas fait pour travailler et la preuve, c'est que ça le fatigue. (Marcel Proust)
dedenimes

Messages : 2410
Géo : proche de Nîmes

Sam 26 Août, 2006 13:09

@pigot

justement; le wiki evite un enorme travail de relecture et de comparaison...

donc, n'hesite pas a utiliser le wiki, il y a une fonction d'historique si tu te plante.. donc, va sur le wiki plutot que d'utiliser le forum qui n'es absolument pas adapté a cela...
http://www.loolidays.com
joshua

Messages : 3198
Géo : Nice

Dim 27 Août, 2006 21:43

Bonsoir,

bravo à tous et merci.

Je suis content de voir que mon post a fait avancé le schimblick !

Latac
Latac

Messages : 15

Lun 28 Août, 2006 08:51

Hello,

au fait, où pourra-t-on svp telecharger cette version en français ?

Latac
Latac

Messages : 15

Lun 28 Août, 2006 11:18

ben ça seras tout simplement sur le site d'origine ( http://synchingthunder.sourceforge.net/ ) dés que les dev auront intégrés notre fichier de langue....

bon, un volontaire bon en anglais pour faire la verification finale et virer les doublons?
http://www.loolidays.com
joshua

Messages : 3198
Géo : Nice

Lun 28 Août, 2006 12:59

Ben les doublons sont fait par le créateur du programme, et vu qu'ils possedent des numéros particuliers, ce sera plus facile pour la personne de synchingthunder si on les laisse... nan ?
L'homme n'est pas fait pour travailler et la preuve, c'est que ça le fatigue. (Marcel Proust)
dedenimes

Messages : 2410
Géo : proche de Nîmes

Lun 28 Août, 2006 19:47

Quand je parle de doublon, c'est par exemple:

SynchingThunderUI.34=Set Look & Feel >> Régler l’apparence
et
SynchingThunderUI.34=Set Look & Feel >> Paramétrer l’aspect

donc, la, ya doublons, faut choisir le mieux adapté, et virer l'autre.....

et une fois le choix fait, ça devrais donner mettont:

SynchingThunderUI.34=Paramétrer l’aspect

dans le fichier final.....

(les doublons sont la plupart entre >>>>> et <<<<<, qui signalent les editions simultanées par 2 personnes en meme temps sur le wiki...)
http://www.loolidays.com
joshua

Messages : 3198
Géo : Nice

Mar 29 Août, 2006 00:00

et pourquoi pas de l'imap ?
leto_2

Messages : 2305

Jeu 31 Août, 2006 07:57

Bonjour,

pendant un temps, j'avais utilisé une clé usb (toute simple, sans appli "portable" dessus) pour reccuperer mes mails a la fac (ils avaient la suite mozilla) et les lire ensuite de chez moi (thunderbird).

Je procedais comme ca : a la fac j'avais parametré un compte sur mozilla qui reccuperait mes mail en pop, mais ne les stoquait pas dans le repertoire par default, mais dans un repertoire mis, je vous le donne en mille, sur la clé. Sur mon ordi perso, même manip pour thunderbird, mais sans reccuperation pop.

Ensuite juste un petit filtre de message qui deplacait tous les message du compte lié à la clé au compte "réel" sur l'ordi.

La même astuce pour les filtres doit marcher ici aussi... Le plus beau c'est que ca marchait sous windows et linux... A condition que le point de montage du lecteur ne change pas d'un demarage à l'autre. Et si une autre clé est presente au lancement de thunderbird, un dossier corespondant au compte "clé usb" est crée dessus. C'est donc pas une solution parfaite, mais facile a mettre en oeuvre, sans programmes suplementaires. Et elle permet de synchrniser thunderbird entre la version portable (windows) et une version fixe (linux).

Ceci etant j'ai pas regardé le soft ci dessus...
Vlad


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit