Nous sommes le Mer 25 Juin, 2025 00:14
Supprimer les cookies

Page 1 sur 21, 2 Suivant[Rappel] Traduction AeTrayMenu (votre framalauncher préféré)

Image Image Forum dédié à notre projet de clé USB nomade libre sous Windows

Jeu 13 Juil, 2006 02:33

Pour rappel, il y a dans le wiki une page pour la traduction de l'aide d'AeTrayMenu. Beaucoup d'articles ont été traduits, certains sont à reprendre, certains à relire (et à modifier si besoin), et certains enfin peuvent être validés.
C'est un wiki, facilement modifiable, et il a besoin de bonnes âmes pour poursuivre son but. N'hésitez pas à y jetter un coup d'oeil, voire à participer, tous les volontaires sont les bienvenus.

La page de traduction de l'aide d'AeTrayMenu, c'est içi!
dedenimes

Messages : 2410
Géo : proche de Nîmes

Jeu 13 Juil, 2006 14:46

J'ai commencé à re-traduire certaines pages qui avaient été faites au traducteur automatique.
Par contre, la page sur le contrat de licence est très difficile à traduire même avec un dico, en tout cas pour moi ^^. Il faudrait un spécialiste :D .

parenthèse :
J'ai re-découvert Framasoft au début de l'été (du stage :wink: ). ç'est une très bonne façon d'occuper son temps... J'ai aussi pensé l'achat de ma nouvelle clé usb en fonction du concept framaKey/applications portables on optant pour un mini-disque dur 2Go, ce qui est aussi une très bonne façon d'occuper son temps et/ou son argent... 8)
lottie

Messages : 4
Géo : Grenoble

Jeu 13 Juil, 2006 14:52

lottie, pour la page sur le contrat de license, il doit exister sur le net une version déjà traduite.
Pour les autres pages je ne sais pas, pour le moment je me suis juste penché sur l'aide d'AeTrayMenu, pour permettre aux utilisateurs de modifier plus facilement encore leur framalauncher.
N'hésite pas à aller faire un tour sur la page de traduction de cette aide, et de renseigner le tableau si tu fais des modifs, de façon à gérer plus facilement l'état de la traduction.
Merci en tout cas de ta participation active, la framakey est un très bon outil, et pourra se developper grace à l'aide de tous ses utilisateurs.
dedenimes

Messages : 2410
Géo : proche de Nîmes

Jeu 13 Juil, 2006 14:58

Je peux me charger de la traduction de la licence, elle reprend une licence assez courante sur internet niveau logiciel. J'avais commencé déjà, mais sans le faire apparaitre encore sur le wiki.
dedenimes

Messages : 2410
Géo : proche de Nîmes

Mar 18 Juil, 2006 10:14

j'ai déjà refait plusieurs pages jeudi, je continuerais la semaine prochaine quand j'aurais plus de temps.
lottie

Messages : 4
Géo : Grenoble

Mar 18 Juil, 2006 12:37

ok, merci lottie, j'y travaille aussi à l'occasion.

@ tous : qui se charge de valider les articles déjà traduits ? Il y en a déjà un bon nombre marqués à relire. Pour plus de fiabilité, je recommande que le relecteur ne soit pas un traducteur. Si quelqu'un se sent de relire et de valider les articles traduits, rendez vous sur le wiki, et n'oubliez pas de renseigner le tableau en cas de lecture validée.
dedenimes

Messages : 2410
Géo : proche de Nîmes

Mar 18 Juil, 2006 16:03

Dsl de pas suivre, la je taff sur FramaK, son successeur.
sidarus

Messages : 45
Géo : Suisse

Mar 18 Juil, 2006 17:21

pas de probleme sidarus, à chacun sa partie. En attendant d'avoir ton lanceur, si l'aide est traduite, ça permettra à ceux qui utilise AeTrayMenu de mieux s'en sortir.
dedenimes

Messages : 2410
Géo : proche de Nîmes

Ven 21 Juil, 2006 15:39

bonjour!

ce n'est pas moi qui remodifié la page about.htm mais ça me parait parfait comme ça on peut valider.
Par contre j'ai remarqué que le contenu total de la traduction est en double sur la page. Je suppose que c'est une bourde... on supprime?
lottie

Messages : 4
Géo : Grenoble

Ven 21 Juil, 2006 17:50

Quand j'ai repris la traduction d'AeTray, le contenu était déjà en double. Il faut voir si tous les articles sont les mêmes, et si une traduction meilleure ne se trouve pas dans la partie du bas. Si ce n'est pas le cas, on peut supprimer en effet.
Merci pour ton implication.
dedenimes

Messages : 2410
Géo : proche de Nîmes

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit