Shimegi a écrit:si tu lis bien : Est-ce que la GPL m'autorise à exiger que quiconque reçoit le logiciel doive me payer un montant et/ou me le signaler ?
Ca signifie, mot pour mot, qu'il n'y a pas de royalties.
Oui, mais tu t'arrêtes juste à la question alors que je prends moi la réponse, qui est généraliste sur le logiciel libre.
Et cette réponse, qu'on doit pouvoir prendre à part hors du contexte de sa question, est :
Si l'on doit payer pour recevoir une copie d'un programme, ou si l'on doit le signaler à quelqu'un en particulier, alors le programme n'est pas libre.
Rien que cette phrase est totalement en contradiction avec le fait qu'on puisse vendre les sources ("recevoir une copie d'un programme") d'un logiciel libre.
C'est ce qui fait d'autant plus insiter sur la nécessité d'une traduction officielle de la GNU GPL :
À propos des traductions non officielles
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html a écrit:La raison pour laquelle la FSF n'approuve pas ces traductions comme étant officiellement valides, c'est que leur vérification serait difficile et coûteuse (besoin de l'aide de juristes bilingues dans d'autres pays). Et pire, si une erreur se glissait, les conséquences pourraient être désastreuses pour toute la communauté du logiciel libre. Tant que ces traductions ne sont pas officielles, elles ne peuvent pas faire de dégâts, et nous espérons qu'elles aideront plus de gens à comprendre la GPL.
Vous vous voyez avec une licence anglaise devant un tribunal français ?
Il y a un truc que je ne comprends pas bien ; ça fait miantenant 19 ans que la version 1 a été publiée, et on a aucune traduction française officielle ?
Relax, je taquine pas du tout, je me questionne. Je vois du bon, du bizarre, du contradictoire, et ça m'interroge.

-
FredB64
- Messages : 14