aKa a écrit:Le nom est peut-être malheureux mais je ne me sens pas morveux quand je vois la contribution de Framasoft depuis plusieurs années à la diffusion du libre dans la sphère francophone.
Mais je ne vous reproche que cela !
C'est bien parce que Framasoft est un projet de qualité, avec une contribution et une influence aussi importantes dans le monde du libre francophone que ce terme est malheureux.
Enfin, Il va falloir se résigner, jusqu'au FramaMovie ?
Quant à LS. qui évoque l'internationalisation de Framasoft, je comprends tout à fait, mais pourquoi l'international passe-t-il par l'anglais. Pourquoi un site qui promeut une nouvelle approche sur les logiciels, qui refuse un état de fait se précipite dans un autre dès qu'il sort de son domaine exclusif (et d'autres termes, et l'espéranto ? et FramaKlavo / FramaLibro ?)
Pour isatis39871 : entre FramaBook et FramaLivre : lequel est le plus simple et efficace pour un francophone ? hum ? sincèrement ...
-
Sertt
- Messages : 3