je cherche un outil pour gérer des contenus et les différentes traductions de ces contenus.
Voilà la problématique : les membres de mon équipe et moi manipulons beaucoup de textes en 5 langues pour les mettre en page et les diffuser en versions papier ou Web.
Nous n'avons aucune logique de rangement, ni d'organisation. Nous envoyons par mail des fichiers PDFs ou DOCs à nos traducteurs, nous nous renvoyons les versions traduites, puis nous mettons à jour nos différents documents, moi en Web, mon collègue sur les documents dédiés à l'impression. Les fichiers traduits errent dans nos boites mails, ou parfois qqpart sur le serveur sans politique de rangement.
Aujourd'hui nous sommes confrontés à pas mal de soucis liés à ce manque d'organisation. Nous aimerions un outil Web nous permettant :
- de créer et éditer nos contenus (sous forme d'articles sans aucune mise en page)
- de gérer les différentes versions (langues) pour chaque contenu
- de connaître la pertinence d'une version en fonction de sa date de dernière modification (L'idée serait de fixer une langue de référence, le français ou l'anglais, et de notifier par mail les traducteurs si la version de référence d'un contenu a été modifiée, afin qu'ils modifient leur version à leur tour)
Pourquoi pas un accès multi-utilisateurs avec plusieurs niveaux de droits : admin, traducteurs, lecture seule...
Et sur la page d'accueil, on imaginerait que tous les contenus manquant dans une langue soient affichés sous forme de tableau, afin que les traducteurs soient informés rapidement de ce qu'il leur reste à traduire.
Pour clore le tout, évidemment, il faudrait un bon moteur de recherche, pour trouver un contenu selon un ou plusieurs mots-clés.
Nous étions d'abord partis sur l'idée de développer un outil en interne, mais qui sait, nous ne sommes sans doute pas la seule boîte à nécessiter d'un tel outil, il existe donc peut-être déjà qqch... ?
Dans l'attente de vos conseils ou propositions.
Cécile
-
Invité