Nous sommes le Sam 26 Juil, 2025 01:22
Supprimer les cookies

Page 1 sur 21, 2 Suivant... pour "décompiler" une vidéo

Pour une tâche précise, pour remplacer un logiciel propriétaire donné...

Mar 22 Août, 2006 17:25

je m'explique :
j'ai des vidéos, sous-titrées en anglais, et je souhaiterais séparer les sous-titres des flux vidéo purs (le premier en .ssa et le second en .avi par exemple). pour ensuite, traduire les sous-titre par moi-même (voir modifier les alignements, police ... ). cela existe-t-il sous win ? sous linux ?


je sais que ça risque d'être négatif, mais bon .... on peut tjs demander ^^

merci d'avance quand même
Une ch'tio peu d'pub :http://www.ina-ich.net/

"L'ignorance n'est pas ne pas connaître, c'est ne pas vouloir connaître."
Ubuntu 11.10 | LibreOffice | GnuPlot | PidGin | irssi | suite Mozilla | VLC ...
Mikelenain

Avatar de l’utilisateur
Messages : 3651
Géo : Lyon

Mar 22 Août, 2006 17:36

Tout dépend de comment sont les sous-titres dans la video, s'il sont incrustés ou s'ils sont en incrustation, désactivable, comme les DVD.
S'ils sont incrustés, pas bol... rien à faire (enfin rien que je connaisse)

Sinon VirtualDubMod, sous Windows fait ça très bien. MediaPlayerClassic aussi il me semble.
Quand tout le reste a échoué, lisez le mode d'emploi.
yostral

Avatar de l’utilisateur
Messages : 5403
Géo : Là-haut dans la montagne...

Mar 22 Août, 2006 17:37

Ca dépend de ta vidéo... Mais dans la plupart des cas, je pense que c'est plutôt non.
Si ta vidéo est du matroska (.mkv) il y a surement moyen, étant donné que c'est un containeur.
Si c'est en .avi ou .wmv (bouh!), ou autre de vidéo "pure", c'est pas possible, ou alors, par moyens détournés : recopier les sous-titres quelque part dans un coin et les traduire, placer un bandeau noir sur les sous-titres de la vidéo d'origine, et recopier dessus ta traduction avec un logiciel pour (genre jashaka ou cinepaint ou des trucs comme ça, j'ai plus de nom en tête, désolé), mais ça va pas faire très joli...

EDIT : mince, grillé.
Pour les noms, c'est vrai que j'avais oublié virtualdub, honte à moi !
"Heureux l’étudiant qui comme la rivière peut suivre son cours sans quitter son lit" -- Dicton étudiant
mageti

Messages : 234
Géo : Valenciennes pdt les vacances, Bordeaux sinon

Mar 22 Août, 2006 17:47

mageti a écrit:Si c'est en .avi ou .wmv (bouh!), ou autre de vidéo "pure",

Ce sont aussi des conteneurs, tout comme le mkv... sauf que wmv est "bridé" aux codecs Microsoft et est très limité.
Le .avi est plus ouvert et "complet" (accepte divers codecs audio et video, multilingue, mais pas de sous-titres), mais on est TRES loin du très bon .mkv, c'est sûr. Mais il est plus vieux aussi.
Quand tout le reste a échoué, lisez le mode d'emploi.
yostral

Avatar de l’utilisateur
Messages : 5403
Géo : Là-haut dans la montagne...

Mar 22 Août, 2006 18:13

yostral a écrit:S'ils sont incrustés, pas bol... rien à faire (enfin rien que je connaisse)

j'ai l'impression que c'est mon cas :cry:
c'est pour des animés fansubés :roll: (et le genre d'animés qu'on trouve pas en france, évidemment :| )
Une ch'tio peu d'pub :http://www.ina-ich.net/

"L'ignorance n'est pas ne pas connaître, c'est ne pas vouloir connaître."
Ubuntu 11.10 | LibreOffice | GnuPlot | PidGin | irssi | suite Mozilla | VLC ...
Mikelenain

Avatar de l’utilisateur
Messages : 3651
Géo : Lyon

Mar 22 Août, 2006 18:24

Ah oui, les fansubs sont incrustés en général...
Mais il est très rare que tu ne puisses pas trouver l'équivalent VOSTF... ;)
(tu peux me mp si tu veux des infos...)
Quand tout le reste a échoué, lisez le mode d'emploi.
yostral

Avatar de l’utilisateur
Messages : 5403
Géo : Là-haut dans la montagne...

Mar 22 Août, 2006 18:41

et bien, j'en ai trouvé pas mal, malheureusement.
mais bon, il me semblait que les sous-titres ne venaient pas des mêmes flux que l'image pure :|


EDIT : au passage, c'est aussi pour corriger les fautes de traductions ou de grammaire/orthographe du fr (et il y en a malheureusement bien trop à mon goût :s )
Une ch'tio peu d'pub :http://www.ina-ich.net/

"L'ignorance n'est pas ne pas connaître, c'est ne pas vouloir connaître."
Ubuntu 11.10 | LibreOffice | GnuPlot | PidGin | irssi | suite Mozilla | VLC ...
Mikelenain

Avatar de l’utilisateur
Messages : 3651
Géo : Lyon

Mar 22 Août, 2006 21:19

Il me semble que qand on ajoute un sous titre à un flux vidéo, on a le choix ( selon le logiciel qu'on utilise )
->soit d'utiliser un conteneur, avec sous titres séparés ( et le son aussi). Il suffit alors de modifier un fichier sous titre (texte avec balises) pour que le film soit modifié. on peut ajouter des tradutctions sonores et remplacer le langage d'origine( sans changer les bruitages ! ) etc...
->soit de tout recompiler dans un nouveaux fichier, qui lui sera " figé "

Enfin, moi, je ne pratique pas, je dis ptet des conneries, mais j'ai cru comprendre que c'était la l'interet des conteneurs.
Gollum
Mandriva Cooker.
gollum

Messages : 241
Géo : 42 ou 14, selon Vacance ou Etude

Mar 22 Août, 2006 21:49

gollum a écrit:je dis ptet des conneries

Non c'est à peu près ça. Sauf que dans tous les cas le résultat est contenu dans un ... conteneur :D Et que l'audio est toujours dans un flux différent... on ne peut pas l'intégrer dans des images.
Et c'est ce qu'on disait au-dessus : soit les sous-titres sont incrustés et font parti intégrante de la video (nécessite une recompression de la video, un retraitement), soit il se mettent en incrustation, par-dessus la video, en étant lus séparéments dans le conteneur, ou dans un fichier indépendant.
Quand tout le reste a échoué, lisez le mode d'emploi.
yostral

Avatar de l’utilisateur
Messages : 5403
Géo : Là-haut dans la montagne...

Mar 22 Août, 2006 22:30

Bonsoir

As tu regardé du coté de jubbler (éditeur de sous titres multi plateformes et open source)

http://www.panayotis.com/jubler

Sinon il y a aussi http://kitone.free.fr/subtitleeditor/ avec un paquet pour ubuntu dapper :)

PS Le fil de ce de proget sur le forum ubuntu est ici
alaingre

Messages : 1192
Géo : http://brenta.free.fr

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit