Nous sommes le Sam 02 Août, 2025 21:19
Supprimer les cookies

Page 3 sur 4Précédent 1, 2, 3, 4 SuivantFramakey recherche traducteurs (anglais, espagnol, etc)

Image Image Forum dédié à notre projet de clé USB nomade libre sous Windows

Lun 03 Oct, 2005 17:31

salut a tous

je m'attacherai à traduire en espagnol, apparemment on est 2 "sur le coup"

hasta luego

@ntoine
novice34

Messages : 3

Lun 03 Oct, 2005 18:48

Bonjour! Je suis traducteur professionnel agréé anglais-français-anglais. Je suis disponible pour donner un coup de main mais comme je suis déjà employé dans un milieu très exigeant, je n'ai pas beaucoup de temps pour entreprendre de grands travaux. Si vous avez une page à envoyer par contre, je suis prêt à vous retourner le produit dans les 48 heures.

[Edit par tbernard]Email supprimé, conformément à notre charte[/Edit par tbernard] (c'est mon adresse au bureau, au Ministère de la Défense du Canada)

Juste une suggestion en passant. J'ai remarqué qu'on a traduit l'introduction à AbiWord et à Firefox (Thunderbird aussi je présume, je ne me suiviens pas...) J'espère qu'on va penser à offrir la version anglaise des logiciels avec la Framakey anglaise (et la même chose pour les autres langues...) Dans le cas d'AbiWord, il est inutile pour un anglophone d'avoir le logiciel si le dictionnaire fourni est uniquement en français...
dgagne

Messages : 5
Géo : Ottawa, Canada

Lun 03 Oct, 2005 19:00

Juste une suggestion en passant. J'ai remarqué qu'on a traduit l'introduction à AbiWord et à Firefox (Thunderbird aussi je présume, je ne me suiviens pas...) J'espère qu'on va penser à offrir la version anglaise des logiciels avec la Framakey anglaise (et la même chose pour les autres langues...) Dans le cas d'AbiWord, il est inutile pour un anglophone d'avoir le logiciel si le dictionnaire fourni est uniquement en français...


Les packages et dictionnaires seront également en anglais, pas forcément dans toutes les langues, mais en anglais très certainement.
Thierry
tbernard

Messages : 4920
Géo : Aix en Provence

Lun 03 Oct, 2005 19:32

@dgagne : merci pour la proposition.
Je pense qu'on pourrait peut être utiliser tes compétences en "bout de course" pour la validation.
Car la traduction est collaborative, et se fait donc en ligne.
En tout cas, merci à toi (et à novice34) pour vos propositions d'aides :)

tbernard a écrit:Les packages et dictionnaires seront également en anglais, pas forcément dans toutes les langues, mais en anglais très certainement.

Je confirme, si Framasoft sort des versions localisées, les softs le seront autant que possible (y a un dico esperanto pour OOo ? :) )
*Nouveau venu ? Lisez les règles d'utilisation de ce forum
*Une question à poser ? Assurez vous qu'on vous répondra
*Soutenir Framasoft ? Participez à l'annuaire !
*"T'es où ?" Inscrivez vous sur la FramaMap
pyg

Avatar de l’utilisateur
Messages : 7858
Géo : Lyonnais

Jeu 10 Nov, 2005 13:17

moi je peux m'occuper d'une traduction allemande : j'en ai fait un bon bout de temps, et la j'y habite ( en allemagne NdT ). pas depuis assez longtemps pour parler sans accent, mais ca se verra pas trop.... dsiponible par mail / mp pour me faire expliquer comment ca se passe !!
Je sais être bete, à mes heures, sans toutefois m'élever jusqu'à ces glorieux sommets d'où la tuerie vous apparait comme une solution acceptable

Romain GARY
jobherzt

Messages : 581
Géo : Caen

Ven 11 Nov, 2005 13:55

Voilà, la beta de la version anglaise est toute chaude :)
http://forum.framasoft.org/viewtopic.php?p=81382#81382

jobherzt a écrit:moi je peux m'occuper d'une traduction allemande : j'en ai fait un bon bout de temps, et la j'y habite ( en allemagne NdT ). pas depuis assez longtemps pour parler sans accent, mais ca se verra pas trop.... dsiponible par mail / mp pour me faire expliquer comment ca se passe !!

OK, je m'y mets aujourd'hui.
*Nouveau venu ? Lisez les règles d'utilisation de ce forum
*Une question à poser ? Assurez vous qu'on vous répondra
*Soutenir Framasoft ? Participez à l'annuaire !
*"T'es où ?" Inscrivez vous sur la FramaMap
pyg

Avatar de l’utilisateur
Messages : 7858
Géo : Lyonnais

Sam 21 Jan, 2006 11:40

truc trouve au hasard de mes recherches et asser interressant...

comment creer un PortableFirefox et un PortableThunderbird dans n'importe quelle langue avec le pack d'install "origine"...

voir cette page trés interresante...

http://pfxbuilder.nm.ru/
http://www.loolidays.com
joshua

Messages : 3198
Géo : Nice

Jeu 04 Mai, 2006 22:16

Bonjour, je peux traduire en espagnol. (Je suis espagnol)
Pour l'instant je suis disponible, et bon... je voudrais donner un coup de main.

Je suis par là.
A+
ivonuiz

Messages : 6

Ven 05 Mai, 2006 07:40

Bonjour ivonuiz,
Tu es le bienvenu, je pense que joshua ou pyg vont t'orienter vers l'espace de traduction, qui se trouve ici :
http://www.framakey.org/Trad/Index

Je ne suis pas de près le fonctionnement, si tu veux des informations et détails particuliers, je te conseille de t'adresser à eux.
Voilà, en espérant répondre à ta question
A bientôt
Un "tiens" vaut mieux que deux "tu l'auras".
pseudo wengo : stefpaillet
sarkos

Messages : 708
Géo : Marseille

Sam 06 Mai, 2006 01:36

Bonjour,
Je voudrais savoir si les traducteurs d’espagnol sont toujours actifs.
ivonuiz

Messages : 6

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit